EFCO 138 BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2024)

EFCO 138 BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (1)
  1. Anleitungen
  2. Marken
  3. Efco Anleitungen
  4. Kettensäge
  5. 138
  6. Bedienungsanleitung

EFCO 138 BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2)

Vorschau ausblenden

  • Lesezeichen

Werbung

Quicklinks

Diese Anleitung herunterladen

I

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

F

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

GB

OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK

D

BEDIENUNGSANLEITUNG

E

MANUAL DE INSTRUCCIONES

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

P

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

GR

138

(37.7 cm

141

142

3

) -

(41.5 cm

3

) -

146

(41.5 cm

3

) -

(45.6 cm

151

3

) -

(49.8 cm

3

)

NächsteSeite
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Werbung

EFCO 138 BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (3)

Verwandte Anleitungen für Efco 138

  • Kettensäge Efco 137 Bedienungsanleitung

    Durch den einsatz von elektronischen zündspulen mit easy-on-funktion wird durch reduktion des starterseil widerstands erreicht, was zu einem einfacheren laufe beiträgt; (37 Seiten)

  • Kettensäge Efco 136 Bedienungsanleitung

    (33 Seiten)

  • Kettensäge Efco 165 HD Originalbetriebsanleitung

    (32 Seiten)

  • Kettensäge Efco 185 HD Bedienungsanleitung

    (32 Seiten)

  • Kettensäge Efco MT 2600 Bedienungsanleitung

    (68 Seiten)

  • Kettensäge Efco MT 4100S Bedienungsanleitung

    (40 Seiten)

  • Kettensäge Efco MT 5200 Betriebs- Und Wartungsanleitung

    (60 Seiten)

  • Kettensäge Efco MT 4000 Bedienungsanleitung

    (32 Seiten)

  • Kettensäge Efco TG 2750 XP Bedienungsanleitung

    (48 Seiten)

Inhaltszusammenfassung für Efco 138

  • Seite 1 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ (37.7 cm (41.5 cm (41.5 cm (45.6 cm (49.8 cm...
  • Seite 2 INTRODUZIONE Italiano Français Per un corretto impiego della motosega e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver let- NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE to questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
  • Seite 3 English Deutsch Español SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSVORKERUNGEN NORMAS DE SEGURIDAD WARNING - If correctly used, the chain saw is a quick, easy to handle and ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Kettensäge ein schnelles, be- ATENCION - La motosierra, si se emplea bien, es un instrumento de trabajo quemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät;...
  • Seite 4 Nederlands Português VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURANÇA LET OP - Als de motorzaag op de juiste manier gebruikt wordt, is het een ATENÇÃO: Se utilizarem corretamente a motoserra, terão um instrumento snel, gemakkelijk en efficiënt werktuig; als de motorzaag niet op de juiste de trabalho cômodo, rápido e eficaz;...
  • Seite 5 DATI TECNICI - Giri a vuoto con barra e ca- DONNEES TECHNIQUES tena - Tours à vide avec barre et chaîne montées TECHNICAL DATA GB - No load RPM with bar and chain TECHNISCHE ANGABEN - Umdrehung im Leerlauf mit Schwert und Kette DATOS TECNICOS - Vueltas en vacío con barra y...
  • Seite 6 Italiano Français English Deutsch MONTAGGIO BARRA E CATENA FITTING THE BAR AND CHAIN MONTAGE GUIDE ET CHAINE SCHWERT - UND KETTENMONTAGE - Tirare la protezione (Fig. 1) verso l’impugnatura - Tirez la protection (Fig.1) en direction de la poi- - Pull the guard (Fig. 1) towards the front handle to - Ziehen Sie die Schutzabdeckung (Abbildung 1) in anteriore per verificare che il freno catena non sia gnée antérieure pour vérifier que le frein de chaî-...
  • Seite 7 Español Nederlands Português MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA ZAAGBLAD - EN KETTINGMONTAGE MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE - Mover la protección (Fig. 1) hacia la empuñadura - De beveiliging (Fig. 1) in de richting van de voor- - Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega ante- anterior para verificar que el freno cadena no ste greep trekken om te controleren, dat de ket- rior para verificar que o freio da corrente não...
  • Seite 8 Verwenden Sie Kraftstoff (Gemisch Benzin/Öl) mit 4% Öl Con olio speciale Efco usare miscela al 2% (50:1). Avec l’huile spéciale Efco, utilisez le mélange à 2% (50:1) With special Efco oil use a 2% (50:1) mixture. (25:1). Mit Spezialöl Efco verwenden Sie 2% Öl (50:1).
  • Seite 9 Utilize combustível (mistura óleo/gasolina) a 4% (25:1). Com Efco aceite especial Efco usar mezcla al 2% (50:1). Met de speciale Efco olie een 2%-mengsel (50:1) gebruiken. óleo especial Efco use uma mistura a 2% (50:1). ATENCION - Los motores de 2 tiempos tienen una po- LET OP - 2-taktmotoren hebben een hoog specifiek ATENÇÃO - Os motores a dois tempos são dotados de...
  • Seite 10 Italiano Français English Deutsch ARRESTO MOTORE ARRET DU MOTEUR STOPPING THE ENGINE MOTOR ABSTELLEN ARRESTO MOTORE ARRET DU MOTEUR STOPPING THE ENGINE MOTOR ABSTELLEN Rilasciare la leva acceleratore portando il motore al mini- Lâchez le levier de l'accélérateur et laissez le moteur tour- Den Gashebel loslassen und die Motorleistung auf das Mi- Release the throttle lever and let the engine return to idle.
  • Seite 11 H – Vite registro massimo H – Volgas mengsel stelschroef L – Vite registro minimo L – Minimun mengsel Stelschroef T – Regime minimo T – Minimun toeren stelschroet H – Vis de réglage H – Tornillo reg. máximo L – Pointeau de réglage du gicleur de ralenti L –...
  • Seite 12 Italiano Français English Deutsch FRENO CATENA FREIN DE CHAINE CHAIN BRAKE KETTENBREMSE NORME SICUREZZA MESURES DE SECURITE POUR LE KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR DEN CONTRACCOLPO REBOND Kickback may occur when the tip of the RÜCKSCHLAG Zum Rückschlag kann es kommen, wenn Il contraccolpo si può...
  • Seite 13 Español Nederlands Português FRENO CADENA KETTINGREM FREIO CORRENTE NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL VEILIGHEIDSNORMEN VOOR DE TE- NORMAS DE SEGURANÇA PARA CON- REBOTE RUGSLAG TRA-GOLPES El rebote se puede verificar cuando la De terugslag kan vóórkomen, als de O contra-golpe pode se verificar quando punta de la barra toca un objeto o cuando la zaagbladpunt een voorwerp raakt, of als het a ponta da barra toca um objeto ou quando a...
  • Seite 14 Italiano Français English Deutsch ABBATTIMENTO ABATTAGE TREE FELLING FÄLLEN NORME DI LAVORO UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS ARBEITSVORSCHRIFTEN ATTENTION - Suivez toujours les règles de sé- ACHTUNG - Beachten Sie immer die Sicherheit- ATTENZIONE - Seguire sempre le norme di si- WARNING - Always follow the safety regula- curezza.
  • Seite 15 Español Nederlands Português ABATIMIENTO BOMEN OMZAGEN ABATIMENTO NORMAS DE TRABAJO ARBEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE TRABALHO LET OP - Altijd de veiligheidsvoorschriften in ATENCION - Seguir siempre las normas de se- ATENÇÃO - Seguir sempre as normas de segu- guridad. La motosierra se debe utilizar sólo pa- acht nemen.
  • Seite 16 Italiano Français English Deutsch SRAMATURA - SEZIONATURA EBRANCHAGE - DEBITAGE LIMBING - BUCKING ABÄSTEN - ABLÄNGEN SRAMATURA EBRANCHAGE LIMBING ABÄSTEN a) Partire sempre dal diametro maggiore andando a) Commencez toujours par le diamètre le plus a) Always start from the larger diameter and move a) Beginnen Sie immer mit den dicken Ästen und arbeiten Sie sich allmählich in Richtung Baumspitze verso la punta per sramare la pianta o eventuali ra-...
  • Seite 17 Español Nederlands Português DESRAMADO - CORTE TAKKEN VERWIJDEREN - IN STUKKEN SNIJDEN DESRAMANDO - PODANDO DESRAMADO TAKKEN VERWIJDEREN DESRAMANDO a) Comenzar siempre desde el diámetro mayor y a) Altijd bij de grootste diameter beginnen in de ri- a) Comece sempre desde o diâmetro maior e di- dirigirse hacia la punta para desramar la planta o chting van de top takken te verwijderen van de rija-se até...
  • Seite 18 Italiano Français English Deutsch MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG ATTENZIONE - Durante le operazioni di manu- ATTENTION - Pendant les opérations d'entre- WARNING - Always wear protective gloves du- ACHTUNG - Tragen Sie bei den Wartungsarbei- tenzione indossare sempre i guanti protettivi. tien, portez toujours des gants.
  • Seite 19 Español Nederlands Português MANTENIMIENTO ONDERHOUD MANUTENÇÃO ATENCION - Durante las operaciones de manu- LET OP - Bij het uitvoeren van onderhoud- ATENÇÃO: durante as operações de manu- tención llevar siempre los guantes de seguri- swerkzaamheden altijd werkhandschoenen dra- tenção use sempre luvas de proteção. dad.
  • Seite 20 Italiano Français English Deutsch MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG FILTRO ARIA - Svitare la vite (A, Fig. 46) e con- FILTRE A AIR - Dévissez la vis A (Fig. 46) et con- AIR FILTER - Unscrew screw A (Fig. 46) and check LUFTFILTER - Die Schraube abdrehen (A, Abb.
  • Seite 21 RCJ-7Y Español Nederlands Português MANTENIMIENTO ONDERHOUD MANUTENÇÃO FILTRO DEL AIRE - Desenroscar el tornillo (A, LUCHTFILTER - Dagelijks de schroef (A, Fig. 46) FILTRO DE AR - Desenrosque o parafuso (A, Fig. Fig. 46) y controlar diariamente el filtro del aire; losschroeven en het luchtfilter controleren;...
  • Seite 22 Italiano Français English Deutsch CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICAT DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE-ZERTIFICAT Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de This machine has been designed and manufactured using the most Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken production les plus modernes.
  • Seite 23 Español Nederlands Portoguês ¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™ CERTIFICADO DE GARANTÍA GARANTIEBEWIJS CERTIFICADO DE GARANTIA ∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙȘ ÈÔ Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os ÌÔÓÙ¤ÚÓ˜...
  • Seite 24 - Leggere il manuale di uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina. SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA - Lire le manuel avant d’utiliser cette machine. - Read operator’s instruction book before operating this machine. - Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen. EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE - Antes de utilizar esta máquina, leer el manual de instrucciones.

Diese Anleitung auch für:

141142146151

EFCO 138 BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Annamae Dooley

Last Updated:

Views: 5799

Rating: 4.4 / 5 (45 voted)

Reviews: 92% of readers found this page helpful

Author information

Name: Annamae Dooley

Birthday: 2001-07-26

Address: 9687 Tambra Meadow, Bradleyhaven, TN 53219

Phone: +9316045904039

Job: Future Coordinator

Hobby: Archery, Couponing, Poi, Kite flying, Knitting, Rappelling, Baseball

Introduction: My name is Annamae Dooley, I am a witty, quaint, lovely, clever, rich, sparkling, powerful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.